Синтаксическая система болгарского языка на фоне русского: монография
Год издания: 2015
Серия:
Studia Philologica
Издательство: Языки славянской культуры (ЯСК)
Объем (стр.):
633
Постраничный просмотр для данной книги Вам недоступен.
Оплатить доступ к режиму онлайн-чтения.
Впервые российскому читателю предлагается многоаспектное сопоставительное описание синтаксических систем болгарского и русского языков, при этом русский выступает как фоновый язык описания.
Характеристика синтаксической системы болгарского языка осуществляется в многообразии подходов (структурно-семантический аспект, референциальный аспект, коммуникативный аспект, коммуникативно-функциональный аспект), что создает объемную картину синтаксиса болгарского языка. Сопоставительный характер работы позволяет вычленить контрастирующие элементы системы. Предлагаемый в книге теоретический и практический материал позволяет использовать данные болгарского языка — одновременно «классического и экзотического» (С. Иванчев) — в сопоставительных исследованиях, для переводческих задач и в практике преподавания.
А. А. Градинаровой написаны Глава 4, Раздел 1 Главы 5, Глава 6. Введение и Заключение написаны А. А. Градинаровой и Е. Ю. Ивановой. Все остальные главы и разделы книги написаны Е. Ю. Ивановой.
Характеристика синтаксической системы болгарского языка осуществляется в многообразии подходов (структурно-семантический аспект, референциальный аспект, коммуникативный аспект, коммуникативно-функциональный аспект), что создает объемную картину синтаксиса болгарского языка. Сопоставительный характер работы позволяет вычленить контрастирующие элементы системы. Предлагаемый в книге теоретический и практический материал позволяет использовать данные болгарского языка — одновременно «классического и экзотического» (С. Иванчев) — в сопоставительных исследованиях, для переводческих задач и в практике преподавания.
А. А. Градинаровой написаны Глава 4, Раздел 1 Главы 5, Глава 6. Введение и Заключение написаны А. А. Градинаровой и Е. Ю. Ивановой. Все остальные главы и разделы книги написаны Е. Ю. Ивановой.
ВВЕДЕНИЕ | 11 |
1. Вступительные замечания | 11 |
2. О современных исследованиях синтаксической системы болгарского языка в Болгарии | 13 |
Глава I. БОЛГАРСКОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ НА ФОНЕ РУССКОГО: СТРУКТУРНО-СЕМАНТИЧЕСКИЙ АСПЕКТ | 19 |
1.1. СЛОВОСОЧЕТАНИЕ | 21 |
1.1.1. Типы подчинительной связи в словосочетании | 21 |
1.1.2. Классификация словосочетаний по морфологической характеристике главного слова | 30 |
1.1.3. Морфологический тип главного слова и тип подчинительной связи | 31 |
1.1.4. Классификации словосочетаний по семантике и по синтаксической спаянности компонентов | 35 |
1.1.5. К вопросу о «полипредложных» конструкциях: словосочетания с двойными и тройными предлогами | 36 |
1.1.6. К проблеме синтаксического статуса единиц типа жена лекар и стажант-лекар | 40 |
1.2. ПРОСТОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ | 43 |
1.2.1. Побудительные предложения | 44 |
1.2.2. Оптативные предложения | 61 |
1.2.3. Вопросительные предложения | 63 |
1.2.3.1. Вопросы с неполнозначными вопросительными словами (с частицами) | 64 |
1.2.3.2. Вопросы с полнозначными вопросительными словами | 73 |
1.2.3.3. Вопросы с полнозначными вопросительными словами и частицей ли | 76 |
1.2.4. Отрицание в болгарском предложении | 77 |
1.2.4.1. Набор средств выражения отрицания | 77 |
1.2.4.2. Полинегация | 81 |
1.2.4.3. Двойное отрицание | 82 |
1.2.4.4. Смещение частного отрицания | 82 |
1.2.4.5. Отрицание в ответах на вопросы | 85 |
1.2.5. Двусоставное предложение | 87 |
1.2.5.1. Подлежащее в болгарском предложении и способы его выражения | 87 |
1.2.5.1.1. Субстантивное подлежащее | 88 |
1.2.5.1.2. Местоименное подлежащее | 91 |
1.2.5.1.2.1. Личное местоимение | 92 |
1.2.5.1.2.2. Указательное местоимение | 94 |
1.2.5.1.2.3. Выбор кореферентного местоимения | 95 |
1.2.5.1.2.4. Вопросительные и производные от них местоимения | 97 |
1.2.5.1.3. Болгарский как «нулевоподлежащный» язык. Условия использования местоименного подлежащего в болгарском языке | 98 |
1.2.5.2. Виды сказуемого и способы его выражения | 104 |
1.2.5.2.1. Простое сказуемое | 106 |
1.2.5.2.2. Составное глагольное сказуемое | 107 |
1.2.5.2.2.1. Фазисные глаголы | 109 |
1.2.5.2.2.2. Модальные глаголы | 109 |
1.2.5.2.2.3. Расширенный набор вспомогательных глаголов | 114 |
1.2.5.2.2.4. Тавтологическое сказуемое | 115 |
1.2.5.2.2.5. Сдвоенный императив | 116 |
1.2.5.2.3. Составное сказуемое с неглагольной частью | 117 |
1.2.5.2.3.1. Система связочных глаголов | 117 |
1.2.5.2.3.2. Морфологические типы послесвязочной части | 120 |
1.2.5.2.4. Осложнение составного сказуемого фазисными и модальными глаголами | 127 |
1.2.5.3. Подлежащее и сказуемое: особые случаи согласования | 128 |
1.2.5.4. Второстепенные члены предложения | 132 |
1.2.5.4.1. Определение | 133 |
1.2.5.4.1.1. Согласованное определение | 133 |
1.2.5.4.1.2. Несогласованное определение | 136 |
1.2.5.4.2. Предикативное определение | 140 |
1.2.5.4.3. Приложение | 150 |
1.2.5.4.4. Дополнение | 154 |
1.2.5.4.4.1. Прямое дополнение | 155 |
1.2.5.4.4.2. Косвенное дополнение | 158 |
1.2.5.4.4.3. Удвоение дополнения | 165 |
1.2.5.4.5. Обстоятельство | 166 |
1.2.6. Односоставное предложение | 172 |
1.2.6.1. Проблема односоставности болгарского предложения | 172 |
1.2.6.2. Определенно-личные предложения | 173 |
1.2.6.3. Неопределенно-личные предложения | 174 |
1.2.6.4. Обобщенно-личные предложения. Способы выражения обобщенности | 176 |
1.2.6.5. Безличные предложения | 178 |
1.2.6.6. Русские инфинитивные предложения и их болгарские эквиваленты | 189 |
1.2.6.7. Вопрос односоставности безглагольных предложений | 202 |
1.3. ОСЛОЖНЕНИЕ ПРОСТОГО ПРЕДЛОЖЕНИЯ | 206 |
1.3.1. Однородные члены предложения | 207 |
1.3.2. Обособленные члены предложения | 214 |
1.3.3. Вводные слова и конструкции | 219 |
1.3.4. Обращение | 222 |
1.4. СЛОЖНОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ | 226 |
1.4.1. Сложносочиненное предложение (ССП) | 227 |
1.4.1.1. ССП с соединительными союзами | 228 |
1.4.1.2. ССП с сопоставительно-противительными союзами | 236 |
1.4.1.3. ССП с разделительными союзами | 244 |
1.4.1.4. ССП с союзами пояснительными, присоединительными, заключительными | 246 |
1.4.2. Сложноподчиненное предложение (СПП) | 247 |
1.4.2.1. Общие замечания | 247 |
1.4.2.2. СПП с изъяснительным придаточным | 257 |
1.4.2.3. СПП с относительным придаточным | 268 |
1.4.2.4. СПП с обстоятельственным придаточным | 280 |
1.4.2.4.1. СПП с придаточным места | 280 |
1.4.2.4.2. СПП с придаточным временным | 282 |
1.4.2.4.3. СПП с придаточным причины | 305 |
1.4.2.4.4. СПП с придаточным цели | 312 |
1.4.2.4.5. СПП с придаточным условия | 322 |
1.4.2.4.6. СПП с придаточным уступительным | 341 |
1.4.2.4.7. СПП с придаточным ограничительным | 349 |
1.4.2.4.8. СПП с придаточным следствия | 354 |
1.4.2.4.9. СПП с придаточным меры и степени | 356 |
1.4.2.4.10. СПП с придаточным сравнительным | 361 |
1.4.2.4.11. СПП с придаточным соответствия и сопоставления | 364 |
1.4.2.4.12. СПП с придаточным заместительным | 366 |
1.4.2.4.13. СПП с придаточным присоединительным | 368 |
Глава II. РЕФЕРЕНЦИАЛЬНЫЕ АСПЕКТЫ БОЛГАРСКОГО ПРЕДЛОЖЕНИЯ | 373 |
2.1. Артиклевая система болгарского языка | 374 |
2.2. Денотативный статус именных групп и их артиклевая маркированность в болгарском языке | 380 |
2.3. Референциально-артиклевые характеристики именных групп и глагольные категории | 388 |
Глава III. КОММУНИКАТИВНАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ БОЛГАРСКОГО ПРЕДЛОЖЕНИЯ | 391 |
3.1. Системные и модифицирующие коммуникативные значения | 393 |
3.2. Особые коммуникативные стратегии говорящего | 401 |
Глава IV. БОЛГАРСКИЕ СИНТАКСИЧЕСКИЕ КОНСТРУКЦИИ НА ФОНЕ РУССКИХ В КОММУНИКАТИВНО-ФУНКЦИОНАЛЬНОМ ПЛАНЕ | 415 |
4.1. Синтаксические конструкции как языковые формы подавления семантического субъекта | 415 |
4.1.1. Пассив | 415 |
4.1.2. Субъектный имперсонал | 424 |
4.1.3. Неопределенно-личная модель | 434 |
4.1.4. Безличная модель с причастным предикативом (причастный имперсонал) | 438 |
4.2. Описательные предикаты как единицы коммуникативного синтаксиса | 453 |
4.2.1. Участие описательных предикатов в образовании пассивных конструкций | 457 |
4.2.2. Участие описательных предикатов в образовании декаузативных конструкций | 463 |
4.2.3. Участие описательных предикатов в образовании рефлексивной конструкции с дательным субъекта | 463 |
4.2.4. Номинализация глагольного компонента описательного предиката | 464 |
4.2.5. Атрибутизация и адвербиализация глагольного компонента описательного предиката | 466 |
4.3. Фразеосхемы-тематизаторы | 469 |
Глава V. ПОРЯДОК СЛОВ В БОЛГАРСКОМ ПРЕДЛОЖЕНИИ. БОЛГАРСКИЕ КЛИТИКИ | 479 |
5.1. Порядок слов в болгарском предложении | 479 |
5.1.1. Позиция прямого дополнения | 480 |
5.1.2. Позиции подлежащего и сказуемого | 491 |
5.1.2.1. Взаиморасположение подлежащего и сказуемого | 491 |
5.1.2.2. Взаиморасположение компонентов составного сказуемого | 494 |
5.1.2.3. Контактное и дистантное расположение подлежащего и сказуемого | 497 |
5.1.3. Позиция обстоятельства образа действия | 501 |
5.2. Болгарские клитики | 507 |
5.2.1. Состав клитик болгарского языка | 507 |
5.2.2. Клитики уровня предложения и уровня группы | 508 |
5.2.3. Кластеры клитик. Ранги сентенциальных клитик болгарского языка | 512 |
5.2.4. Перемещение притяжательных клитик в предикатную группу и его семантические и стилистические последствия | 517 |
5.2.5. Частица ли в цепочке сентенциальных клитик. Расширение функций болгарского ли и его синтаксические последствия | 522 |
5.2.6. Ли при именной группе | 525 |
5.2.7. Место сентенциальных клитик в предложении | 526 |
Глава VI. БОЛГАРСКАЯ ПУНКТУАЦИЯ НА ФОНЕ РУССКОЙ | 533 |
6.1. Об основах болгарской и русской пунктуации | 534 |
6.2. Различия в пунктуационном оформлении болгарских и русских конструкций | 540 |
6.2.1. Пунктуация в простом предложении | 540 |
6.2.2. Пунктуация в сложном предложении | 556 |
ЗАКЛЮЧЕНИЕ | 567 |
ПРИЛОЖЕНИЯ | 577 |
Приложение 1. СПИСОК СОКРАЩЕНИЙ И ГЛОССОВ | 577 |
Приложение 2. КОРПУСЫ И БАЗЫ ДАННЫХ БОЛГАРСКОГО ЯЗЫКА | 578 |
Приложение 3. ИСТОЧНИКИ ИЛЛЮСТРАТИВНОГО МАТЕРИАЛА | 581 |
БИБЛИОГРАФИЯ | 582 |