Стихи о любви: художественная литература
Автор:
Кибиров Т. Ю.
Год издания: 2009
Серия:
Поэтическая библиотека
Издательство: Время
Возрастное ограничение:
16+
Объем (стр.):
896
Постраничный просмотр для данной книги Вам недоступен.
Оплатить доступ к режиму онлайн-чтения.
Книга избранных стихотворений Тимура Кибирова включает как ранние произведения ("Сквозь прощальные слезы", "Стихи о любви", "Сантименты", "Парафразис"), так и последние сборники ("Нотации", "Юбилей лирического героя", "Шалтай-Болтай"). Много чего хлебнув, ощутив мерзкий вкус страха и греха, зная о всеобщем нестроении и собственной слабости, Кибиров упрямо стоит на своем - не устает благодарить Создателя и остается поэтом. И подзаголовок его последнего по времени написания сборника "Шалтай-Болтай" - "Свободные стихи" - свидетельствует о внутренней свободе, свободе творчества.
Лауреат конкурса «Книга года» в номинации «Поэзия» (2005).
Лауреат конкурса «Книга года» в номинации «Поэзия» (2005).
Читателям Тимура Кибирова. Андрей Немзер | 5 |
СТИХИ О ЛЮБВИ (1988) | 11 |
Эклога | 13 |
Баллада о деве белого плеса | 14 |
Романсы Черемушкинского района | 19 |
«О доблести, о подвигах, о славе…» | 19 |
«Ух, какая зима!..» | 21 |
Баллада о солнечном ливне | 21 |
Романсы Черемушкинского района | 24 |
«Под пение сестер Лисициан…» | 24 |
«Лифт проехал за стенкою где-то…» | 24 |
Баллада об Андрюше Петрове | 27 |
Романсы Черемушкинского района | 31 |
«Ай-я-яй, шелковистая шерстка…» | 31 |
Элеонора | 33 |
Эклога | 49 |
САНТИМЕНТЫ (1989) | 51 |
Вместо эпиграфа. Из Джона Шейда | 53 |
Мише Айзенбергу. Эпистола о стихотворстве | 54 |
Эпитафии бабушкиному двору | 60 |
«Ты от бега и снега налипшего взмок…» | 60 |
Русская песня. Пролог | 62 |
Эпитафии бабушкиному двору | 64 |
«Но вот уже, в боты набравши воды…» | 64 |
К вопросу о романтизме | 66 |
Русская песня | 71 |
Эпитафии бабушкиному двору | 79 |
«Распахнута дверь…» | 79 |
Воскресенье | 80 |
Эпитафии бабушкиному двору | 89 |
«Дождь не идет, а стоит на дворе…» | 89 |
ПОСЛАНИЕ ЛЕНКЕ И ДРУГИЕ СОЧИНЕНИЯ (1990) | 91 |
Сереже Гандлевскому. О некоторых аспектах нынешней социокультурной ситуации | 93 |
Усадьба | 102 |
Из цикла «Младенчество» | 109 |
«Майский жук прилетел…» | 109 |
«Я горбушку хлеба натру чесноком…» | 110 |
«Карбида вожделенного кусочки…» | 110 |
«На коробке конфетной — Людмила…» | 111 |
«Скоро все это предано будет…» | 112 |
Послание Ленке | 113 |
Вариации | 118 |
Прогулка в окрестностях Одинцово. Элегия | 118 |
Отрывок из ироикомической поэмы | 119 |
«Рядовой Масич, или дембельский аккорд» | 119 |
Переложение псалма | 120 |
Песня из кинофильма «Филалет и Мелодор» | 121 |
Романс | 122 |
Идиллия. Из Андрея Шенье | 122 |
«Как неразумное дитя…» | 122 |
Денису Новикову. Заговор | 124 |
Литературная секция | 130 |
СОРТИРЫ (1991) | 139 |
ПАРАФРАЗИС (1992—1996) | 183 |
От автора | 184 |
Игорю Померанцеву. Летние размышления о судьбах изящной словесности | 185 |
Из цикла «Памяти Державина» | 195 |
Парафразис | 195 |
«Столь светлая — аж золотая…» | 200 |
«Отцвела-цвела черемуха-черемуха…» | 201 |
«Не умничай, не важничай…» | 202 |
«Слишком уж хочется жить…» | 203 |
Вечернее размышление | 205 |
«Чуть правее луны загорелась звезда…» | 207 |
«Словно маньяк с косой неумолимой…» | 209 |
Исторический романс | 212 |
«Когда фонарь пристанционный…» | 214 |
«На слова, по-моему, Кирсанова…» | 216 |
«Меж тем отцвели хризантемы…» | 217 |
«Читатель, прочти вот про это…» | 220 |
«В окне такое солнце и такой…» | 221 |
Вокализ | 222 |
Романс | 224 |
«Осень настала. Холодно стало…» | 225 |
Солнцедар | 227 |
Из цикла «Памяти Державина» | 240 |
«От благодарности и страха…» | 240 |
«Да нет же! Со страхом, с упреком…» | 242 |
«Наш лозунг — ”А вы мне не тыкайте!“…» | 244 |
«Чайник кипит. Телик гудит…» | 245 |
«Видимо, можно и так…» | 247 |
Русофобская песня | 248 |
«Щекою прижавшись к шинели отца…» | 249 |
«За все, за все…» | 250 |
«Отцвела черемуха…» | 251 |
Молитва | 253 |
Колыбельная для Лены Борисовой | 257 |
Двадцать сонетов к Саше Запоевой | 262 |
История села Перхурова. Компиляция | 275 |
Возвращение из Шилькова в Коньково. Педагогическая поэма | 302 |
ИНТИМНАЯ ЛИРИКА (1997—1998) | 315 |
От автора | 316 |
Прелюдия | 318 |
Амебейная композиция | 319 |
«“Все мое”, — сказала скука…» | 320 |
«Как на реках вавилонских…» | 321 |
Расчет | 322 |
Коллеге | 323 |
Конспект | 325 |
«Почему же, собственно, нельзя…» | 326 |
Антологическое | 327 |
«Мы говорим не дискурс, а дискурс…» | 327 |
«Что ”симулякр“? От симулякра слышу…» | 328 |
«О высоком и прекрасном…» | 329 |
Романс | 331 |
Tristia | 332 |
«Боже, чего же им всем не хватало…» | 333 |
Умничанье | 334 |
Онтологическое | 335 |
В творческой лаборатории | 335 |
«Мир ловил, да не поймал…» | 337 |
«См. выше, и выше, и выше…» | 338 |
«Парфенову по НТВ внимая…» | 339 |
20 лет спустя | 341 |
«Даешь деконструкцию…» | 342 |
«Зимний снег…» | 343 |
«Когда я уйду...» | 344 |
Макароническая рецензия на поэтический сборник | 346 |
«Престарелый юнкер Шмидт…» | 346 |
Список использованной литературы | 348 |
УЛИЦА ОСТРОВИТЯНОВА (1999) | 351 |
Памяти любимого стихотворения | 353 |
«В общем, жили мы неплохо…» | 355 |
Крестьянин и змея | 355 |
«Поэзия! — big fucking deal…» | 356 |
Песнь Сольвейг | 356 |
Табель | 358 |
Деревня | 358 |
Генезис | 360 |
Декабрь | 361 |
«Ум-па-па, ум-па-па…» | 361 |
«В вагоне ночном пассажиры сидят…» | 362 |
«Объективности ради…» | 363 |
«Хорошо Честертону — он в Англии жил…» | 363 |
«Наша Таня громко плачет…» | 364 |
«На реках вавилонских стонем…» | 364 |
«А наша кликуша…» | 365 |
Nota bene | 366 |
Геронтологический диптих | 366 |
Центон | 367 |
Жалобы чурки | 367 |
Старая песня о главном | 368 |
«Не смотри телевизор…» | 369 |
С Новым годом | 369 |
Анатомическое | 370 |
Переложение псалма | 371 |
«Для того, чтоб узнать…» | 371 |
«Хорошо бы сложить стихи…» | 372 |
«Однажды зимней ночью…» | 373 |
«Как Набоков и Байрон скитаться…» | 374 |
На день рождения жены | 375 |
«Хорошо бы…» | 376 |
«Потешная зависть поэтов…» | 376 |
«Вот смотрю я на молодежь…» | 377 |
«Под собою почуяв страну…» | 378 |
По прочтении «Красного колеса» | 378 |
Подражание Некрасову Н. А | 379 |
Наркологическое | 379 |
«Юноша бледный, в печать выходящий…» | 380 |
Историософское | 380 |
Подражание Некрасову В. Н | 381 |
С наступающим! | 382 |
Историко-литературный триптих | 383 |
Гендерное | 385 |
«Здрасте пожалуйста…» | 385 |
Постмодернистское | 386 |
«...потому что я…» | 387 |
Надпись на книге «Улица Островитянова» | 388 |
Ibid | 388 |
НОТАЦИИ (1999) | 391 |
Инвентаризационный сонет | 393 |
«Это конечно же не сочинения…» | 393 |
Письмо Саше с острова Готланд | 394 |
«Вот я гляжу из окошка на море…» | 396 |
Бригантина | 397 |
Песня из к/ф «С любимыми не расставайтесь» | 397 |
Другу-филологу | 398 |
«Все-таки лучше всего…» | 399 |
Credo | 400 |
«Какой это символ? — скажи мне, мудрец …» | 400 |
Кассация | 401 |
Новости | 402 |
«Разогнать бы все народы…» | 402 |
Из Вальтера Скотта | 403 |
«Вор и волк…» | 403 |
«Против поэтов на этой странице…» | 404 |
«Это надо ж — две лучшие трети…» | 404 |
Из Зубницкого | 405 |
Всесоюзная монархическая кинопремьера | 406 |
«Ницше к женщине с плеткой пошел…» | 407 |
«Курицын Слава дразнит меня в “Лит. обозе”…» | 407 |
Ворона и козлы | 408 |
Черновик ответа Ю. Ф. Гуголеву | 409 |
«Море сверкает…» | 410 |
«Пастернак наделен вечным детством…» | 411 |
Признание | 412 |
Кризис вышесреднего возраста | 412 |
Из Сельмы Лагерлёф | 413 |
«Кстати, еще о казарме…» | 414 |
Философия и хореография | 415 |
«Сэр Уилфред Айвенго, а не д’Артаньян…» | 416 |
«Только детские книжки читать…» | 416 |
«Кто за Петра I…» | 416 |
«Лечь бы здесь на берегу…» | 417 |
«Как напевно. Как плачевно…» | 418 |
«Можно я все же скажу…» | 418 |
«С этим рылом в этот ряд…» | 419 |
«Что ты смысла все взыскуешь…» | 420 |
«Зэка старого завет…» | 420 |
За чтением «Нового литературного обозрения» | 421 |
Лимерик | 421 |
«С темным брюхом, с белым верхом…» | 421 |
«Когда ты услышишь призывы ”Давай!“...» | 422 |
Сослагательное | 422 |
«Если долго не курить…» | 423 |
«От Феллини — до Тарантино…» | 424 |
P. S | 424 |
«Может, вообще ограничиться только цитатами…» | 424 |
«— Ну не так уж все и хорошо…» | 425 |
Ответ Ю. Ф. Гуголеву | 425 |
AMOUR, EXIL… (1999) | 441 |
I | 443 |
«Ну, началось! Это что же такое…» | 443 |
Неаполитанская песня | 445 |
«Прости. Я пока что не знаю за что…» | 445 |
«С блаженной улыбкой…» | 446 |
Из Лермонтова | 446 |
«Не любите Вы этих мужчин, mon amie…» | 447 |
«В край далекий уезжая…» | 447 |
«Бодливой корове бог рог не дает…» | 448 |
II | 449 |
Романс | 449 |
Старофранцузская песня | 449 |
Красавице, предпочитавшей Феба Купидону | 450 |
Малороссийская песня | 451 |
«Богу молиться об этом грешно…» | 452 |
«Я Вас любил. Люблю. И буду впредь…» | 453 |
«Не унывай, Наташенька, не стоит…» | 455 |
«Есть тонкие, властительные связи…» | 455 |
«Близко к сердцу прими меня, Таша…» | 456 |
«Ax, Наталья, idol mio…» | 456 |
«Ну что, читательница…» | 457 |
«Изливая свою душу…» | 458 |
«Ладно уж, мой юный друг…» | 459 |
«Фотографии Ваши — увы — нечетки…» | 460 |
«Ошеломлен и опешен…» | 461 |
«Потоскуй же хоть чуть-чуть…» | 461 |
Маргиналии | 462 |
III | 462 |
Заявка на исследование | 462 |
Венеция | 463 |
«Твоя протестантская этика…» | 464 |
«Сей поцелуй, ворованный у Вас…» | 464 |
«Все говорит мне о тебе…» | 465 |
«Дано мне тело…» | 466 |
«Черный ворон, что ж ты вьешься…» | 466 |
Великоросская песня | 467 |
Попытка шантажа | 468 |
«Желаний пылких нетерпенье…» | 469 |
С итальянского | 469 |
IV | 470 |
«Христос воскрес…» | 470 |
«Ты — обожаемая, я — осатанелый…» | 470 |
Во время ссоры | 471 |
Жестокий романс | 472 |
Запрос | 473 |
Дразнилка | 473 |
«Делия! Ты упрекаешь меня, горемыку…» | 474 |
«Гандлевского цитировать в слезах…» | 475 |
«Вот, полюбуйся — господин в летах…» | 475 |
Платонизм | 476 |
К Н. Н | 477 |
ЮБИЛЕЙ ЛИРИЧЕСКОГО ГЕРОЯ (2000) | 483 |
По прочтении альманаха «Россия—Russia» | 485 |
«Только вымолвишь слово “Россия“…» | 485 |
«Блоку жена…» | 486 |
«Дай ответ!! Не дает ответа…» | 487 |
«…Свобода приходит…» | 487 |
«Ну была бы ты, что ли, поменьше…» | 488 |
Sfiga | 489 |
Образы Италии | 489 |
«Перцепция с дискурсом расплевались…» | 491 |
«Рим совпал с представленьем о Риме…» | 491 |
Парафразис вторыя песни из кинофильма «Девчата» | 492 |
«Как Блок жену свою — О, Русь…» | 493 |
Сальерианское | 494 |
Из Гейне | 495 |
«Так мила ты, и так ты забавна…» | 495 |
«Не час, не день, не год…» | 496 |
Villa Pamphili | 497 |
«С тобою, как с бессмертными стихами…» | 497 |
Взгляд из 1975 года | 498 |
Юбилей лирического героя | 500 |
«Еще как патриарх не древен я, но все же…» | 500 |
«С новым годом! С новым счастьем…» | 501 |
«На слабо меня взяв, как салагу…» | 502 |
«Не ершись, не петушись…» | 503 |
«То смерть наступает мгновенно…» | 503 |
«Не хочу умирать — и не буду…» | 504 |
«Если баба в сорок пять…» | 505 |
«Российские поэты…» | 505 |
Циническое | 506 |
«Большое спасибо, Создатель …» | 506 |
ШАЛТАЙ-БОЛТАЙ (2002) | 511 |
Тема | 513 |
«Это я-то несдержан...» | 514 |
Мегаломания-1 | 514 |
Незнайка в Солнечном городе | 515 |
В альбом Н. Н | 517 |
Probleme | 518 |
Пинакотека. 1. Брейгель. Сорока на виселице | 518 |
«Жить и правда стало лучше, стало веселей...» | 519 |
Интертексты и подтексты | 520 |
«Что-то тело охренело...» | 520 |
Психотерапия | 521 |
«Хорошо быть безумным поэтом...» | 522 |
Ноябрь 2001 | 522 |
Шалтай-болтай | 523 |
Пинакотека. 2. Гравюра Дюрера | 524 |
«Была такая песенка...» | 525 |
Обзор прессы | 526 |
По прочтении альманаха «Время Ч» | 526 |
В комиссию по реформированию современного русского языка | 527 |
Политкорректность | 528 |
Чин чина почитай! | 528 |
Пинакотека. 3. Репин. Арест пропагандиста | 529 |
Автореминисценция | 530 |
«Когда Понтий Пилат с высоты...» | 530 |
Монорим | 531 |
Мегаломания-2 | 531 |
«Не случайно, не напрасно...» | 532 |
Теологическое | 532 |
Технологии, стратегии и практики | 533 |
«У поэзии с культурой...» | 534 |
Пироскаф | 534 |
Логомахия | 535 |
«Так, шепча в ночи “Прииди!”...» | 536 |
«Плохо тебе, плохонький...» | 536 |
Пинакотека. 4. Служители культа | 538 |
Ab ovo | 539 |
«С тихою ненавистью просматривая...» | 541 |
«На полном серьезе...» | 542 |
Вариации | 543 |
«Была такая песенка...»-2 | 545 |
КАРА-БАРАС (2002—2005) | 547 |
Посвящение | 549 |
Внеклассное чтение | 550 |
«В одно ухо мне Эрос орет...» | 552 |
«Я не трубач — труба!..» | 553 |
К вопросу о единстве формы и содержания. Тезисы | 554 |
«В пылу хмельного спора разоравшись...» | 556 |
Очередная песнь квартиранта | 557 |
«Моисеевы скрижали...» | 558 |
Инфинитивная поэзия | 559 |
В конце концов | 560 |
Баллады поэтического состязания в Вингфилде | 562 |
1. Баллада виконта Фогельфрая | 562 |
2. Ответ сэра Уилфреда. Баллада о трусливом рыцаре | 563 |
«У монитора...» | 566 |
«Ей же Богу...» | 567 |
«Из заповедей я не нарушал...» | 568 |
Неотправленное СМС-сообщение | 570 |
«“Да он и не скрывается!” — все чаще...» | 571 |
К вопросу о релятивизме | 572 |
«Если уж выбрал малобюджетную роль...» | 573 |
«Надоело...» | 576 |
Кара-барас! | 577 |
Эпилог | 585 |
НА ПОЛЯХ «A SHROPSHIRE LAD» | 589 |
От автора | 591 |
I. 1887 | 596 |
1. 1999 | 597 |
II. «Loveliest of trees, the cherry now…» | 600 |
2. «Полвека уже, пять седьмых пути…» | 601 |
III. The Recruit | 602 |
3. Новобранец | 603 |
IV. Reveille | 606 |
4. Зимнее утро | 607 |
V. «Oh see how thick the goldcup flowers…» | 608 |
5. «Забытой весной идет выпускник…» | 609 |
VI. «When the lad for longing sighs…» | 612 |
6. «Прекрати, дружок, базар…» | 613 |
VII. «When smoke stood up from Ludlow…» | 614 |
7. «Вот снова я включаю…» | 615 |
VIII. «Farewell to barn and stack and tree…» | 618 |
8. По аналогии | 619 |
IX. «On moonlit heath and lonesome bank…» | 622 |
9. «По улицам метель мела…» | 623 |
X. March | 626 |
10. Пейзажная лирика | 627 |
XI. «On your midnight pallet lying…» | 628 |
11. Мегаломания | 629 |
XII. «When I watch the living meet…» | 630 |
12. «Роскоши, прохлад и нег…» | 631 |
XIII. «When I was one-and-twenty…» | 632 |
13. «Sir, I am one-and-fifty…» | 633 |
XIV. «There pass the careless people…» | 634 |
14. «Ну да — ощущенье такое…» | 635 |
XV. «Look not in my eyes, for fear…» | 636 |
15. «Ох, не гляди в глаза мне, чтобы…» | 637 |
XVI. «It nods and curtseys and recovers…» | 638 |
16. «Там гнется под ветром крапива…» | 639 |
XVII. «Twice a week the winter thorough…» | 640 |
17. «А для тех сынов печали…» | 641 |
XVIII. «Oh, when I was in love with you…» | 642 |
18. Идентификация | 643 |
XIX. To an Athlete Dying Young | 644 |
19. Моей бабушке, Залеевой Р. В | 645 |
XX. «Oh fair enough are sky and plain…» | 648 |
20. «Красивы небо и земля…» | 649 |
XXI. Bredon Hill | 650 |
21. Бридон-Хилл | 651 |
XXII. «The street sounds to the soldiers’ tread…» | 654 |
22. «Ну почему не Честертон…» | 655 |
XXIII. «The lads in their hundreds to Ludlow come…» | 656 |
23. «Когда я подросшую Сашку не мог…» | 657 |
XXIV. «Say, lad, have you things to do?..» | 660 |
24. «Только свистни — видит Бог…» | 661 |
XXV. «This time of year a twelvemonth past…» | 662 |
25. «“Как больно и как верно!” — так…» | 663 |
XXVI. «Along the field as we came by…» | 664 |
26. «Мерцали звезды меж ветвей…» | 665 |
XXVII. «Is my team ploughing…» | 666 |
27. «Как там мои лошадки…» | 667 |
XXVIII. The Welsh Marches | 670 |
28. Off Top | 671 |
XXIX. The Lent Lily | 674 |
29. Незабудка | 675 |
XXX. «Others, I am not the first…» | 676 |
30. «Вот так выбор — смертный хлад…» | 677 |
XXXI. «On Wenlock Edge the wood’s in trouble…» | 678 |
31. «За окнами ноябрь ярится…» | 679 |
XXXII. «From far, from eve and morning…» | 680 |
32. «Конечно, не так, как прежде…» | 681 |
XXXIII. «If truth in hearts that perish…» | 682 |
33. Похоти лукавые | 683 |
XXXIV. The New Mistress | 684 |
34. Субститут | 685 |
XXXV. «On the idle hill of summer…» | 688 |
35. «В летний зной на Селигере…» | 689 |
XXXVI. «White in the moon the long road lies…» | 690 |
36. «Блестит дорога под луной…» | 691 |
XXXVII. «As through the wild green hills of Wyre…» | 692 |
37. На мотив «Прощания славянки» | 693 |
XXXVIII. «The winds out of the west land blow…» | 696 |
38. Гетеросексуальная апроприация | 697 |
XXXIX. «’Tis time, I think, by Wenlock town…» | 698 |
39. «…Осенней улицей пройдя…» | 699 |
XL. «Into my heart an air that kills…» | 700 |
40. «Издалека пахнуло тем…» | 701 |
XLI. «In my own shire, if I was sad…» | 702 |
41. Озеро Сенеж | 703 |
XLII. The Merry Guide | 706 |
42. Веселый гид | 707 |
XLIII. The Immortal Part | 712 |
43. Психотерапия | 713 |
XLIV. «Shot? so quick, so clean an ending?..» | 716 |
44. Вариации | 717 |
XLV. «If it chance your eye offend you…» | 720 |
45. Mea culpa | 721 |
XLVI. «Bring, in this timeless grave to throw…» | 722 |
46. Ритуальные услуги | 723 |
XLVII. The Carpenter’s Son | 726 |
47. Праведный разбойник | 727 |
XLVIII. «Be still, my soul, be still…» | 730 |
48. «Стыдись, душа, стыдись!..» | 731 |
XLIX. «Think no more, lad; laugh, be jolly…» | 734 |
49. «Верно – умничать не надо…» | 735 |
L. «In valleys of springs of rivers…» | 736 |
50. «В дремотной тиши гарнизона…» | 737 |
LI. «Loitering with a vacant eye…» | 740 |
51. «Переходя из зала в зал…» | 741 |
LII. «Far in a western brookland…» | 742 |
52. Эквивалент текста | 743 |
LIII. The True Lover | 744 |
53. Sex in the Sity | 745 |
LIV. «With rue my heart is laden…» | 748 |
54. «Как тяжело на сердце…» | 749 |
LV. «Westward on the high-hilled plains…» | 750 |
55. Майская ночь | 751 |
LVI. The Day of Battle | 752 |
56. Дезертир | 753 |
LVII. «You smile upon your friend to-day...» | 754 |
57. «Я позвонил и услыхал…» | 755 |
LVIII. «When I came last to Ludlow…» | 756 |
58. «Когда я бежал из дома...» | 757 |
LIX. The Isle of Portland | 758 |
59. Эпитафия Томику | 759 |
LX. «Now hollow fires burn out to black…» | 760 |
60. «Ну что же, и правда на посошок...» | 761 |
LXI. Hughley Steeple | 762 |
61. Сельское кладбище | 763 |
LXII. «Terence, this is stupid stuff…» | 764 |
62. «Рискуя заслужить упрек…» | 765 |
LXIII. «I hoed and trenched and weeded…» | 770 |
63. Подстрочник | 771 |
ТРИ ПОЭМЫ (2006—2007) | 773 |
Вступительный центон | 775 |
Покойные старухи (лирико-дидактическая поэма) | 779 |
Лиро-эпическая поэма | 812 |
Выбранные места из неотправленных e-mail-ов (вольная поэма) | 823 |
Заключительный венок сонетов | 843 |
Комментарии | 854 |